Libmonster ID: KG-2516

«Greengo non è un insulto. È una diagnosi: "non locale". E più velocemente lo accetti, più tranquillo sarai durante il tuo viaggio in America Latina».

Immagina: arrivi a Città del Messico o a Rio de Janeiro, vai per la strada, inizi a parlare inglese e improvvisamente senti dietro di te un basso «greengo». Cos'è? Un insulto? Razzismo? O semplicemente una constatazione di fatto? Esploriamo l'origine, il significato e i toni di questa parola poliedrica, senza la quale è impossibile immaginare l'America Latina moderna.

Dove viene dalla parola «greengo»: versione linguistica

La maggior parte dei linguisti è concorde nel pensare che «greengo» è una distorsione della parola spagnola «griego», che significa «greco». Nel linguaggio spagnolo (come anche nel russo, comunque) esiste un'espressione stabile «esto es griego para mí» — «questo è greco per me», che significa qualcosa di complesso e incomprensibile. Nel tempo, «griego» è diventato «gringo» e ha iniziato a indicare qualsiasi straniero che parla una lingua straniera, in particolare l'inglese.

Questa versione è considerata principale. Spiega perché la parola è comparsa molto prima della guerra messicana-americana e perché è neutra per natura: «estraniero» non è un insulto, ma semplicemente un indicazione di origine. I francesi, i tedeschi o gli italiani, ad esempio, non vengono chiamati così — per loro ci sono soprannomi propri.

Leggenda dei maglietti verdi: bello, ma falso

Tra i turisti e i guide è popolare un'altra versione, molto più drammatica. Durante la guerra messicana-americana del 1846-1848, i soldati americani indossavano una forma verde. I messicani, dicono, gridavano loro: «Green, go!» — «Verdi, andate via!». Gli americani hanno percepito questo come «greengo» e la parola si è radicato.

Il problema è che gli storici non confermano questa versione. Prima di tutto, la parola «greengo» è registrata nei testi spagnoli molto prima della guerra — già all'inizio del XIX secolo. In secondo luogo, la forma degli americani in quella guerra era blu, non verde. In terzo luogo, la frase inglese «green, go» non è del tutto naturale per un spagnolo. Quindi questa storia è più folklore che fatto. Ma è vivace: troppo bello suona.

Chi viene chiamato greengo oggi: sfumature geografiche

In diverse paesi dell'America Latina, la parola «greengo» ha i suoi sfumature. In Messico e in Colombia, è spesso un'indicazione neutra di un turista bianco dagli Stati Uniti o dall'Europa. Un venditore al mercato può dirmi «el greengo» senza alcuna aggressività — semplicemente perché sei troppo ben vestito e non parli spagnolo.

In Argentina e in Uruguay, l'accento può essere leggermente ironico o persino sprezzante. Lì «greengo» viene a volte contrapposto a «criollo» (locale). In Brasile, dove si parla portoghese, la parola viene usata in modo più ampio: può riferirsi a qualsiasi straniero, in particolare a chi parla inglese. E in Brasile, l'atteggiamento verso il greengo è più amichevole — semplicemente un marchio «non nostro».

Nella Centro America (Guatemala, Honduras, Nicaragua), la parola può sembrare più acuta — lì la memoria storica dell'intervento degli Stati Uniti è ancora viva. In Venezuela e in Cile, «greengo» viene a volte usato per indicare persone con capelli e pelle chiari, anche se non parlano inglese e sono nati in America Latina.

È offensivo? Insulto o constatazione di fatto

I turisti stranieri spesso si sentono a disagio quando sentono «greengo». Sembrano essere identificati, toccati con il dito. Ma in molti casi dietro a questa parola non c'è cattiva intenzione. È come il russo «khas» o «churka» — anche un marchio «non russo», ma con una intonazione completamente diversa. «Greengo» è più vicino a «estraniero».

Tuttavia, l'intonazione è tutto. Se ti sorridono e dicono «greengo» — ti identificano semplicemente. Se lo dicono con un sorriso, meglio andarsene, senza entrare in conflitto. In Brasile, ad esempio, la parola spesso viene usata con una dose di umorismo, e non c'è bisogno di arrabbiarsi per questo.

Un utente del forum, che ha viaggiato molto in Brasile, condivide la sua esperienza: «Sulla spiaggia a Porto de Galinhas, i venditori di ombrelloni possono cercare di applicare a te un «preço de pele branca» — il prezzo è quattro volte superiore a quello normale. Ma è un problema di avidità, non della parola. Le persone normali ti aiuteranno, ti spiegheranno con le mani. Greengo per loro è semplicemente una persona che non parla portoghese, non più». [citazione:6]

Contesto messicano: una storia speciale

In Messico, la parola «greengo» ha il carico emotivo più forte, ma non necessariamente negativo. È un paese che confina con gli Stati Uniti, e qui ci sono state molte inimicizie storiche: la perdita del Texas, la guerra del 1846-1848, la dipendenza economica moderna. Quindi per un messicano, «greengo» non è semplicemente uno straniero, ma un rappresentante di un paese con il quale ci sono rapporti difficili.

Tuttavia, nell'uso quotidiano, i messicani usano la parola più spesso con ironia. «Un greengo è arrivato» può significare «greengo», detto da un venditore di taxi amichevole. E arrabbiarsi qui è tanto stupido quanto arrabbiarsi per la parola «yankee».

«Qualcuno di quei greengo presuntuosi, — disse quello con i baffi, al secondo. Tutti, come per un segnale, hanno tolto le maschere e mi hanno preso a bersaglio». — Stanisław Lem, «Congresso futurologico» (qui la parola ha chiaramente un tono negativo) [citazione:2]

Nella letteratura e nel cinema, «greengo» viene spesso rappresentato come personaggi negativi — ricchi, sprezzanti, ignoranti delle usanze locali. Ma questo è uno stereotipo che è lontano dalla vita quotidiana. La maggior parte dei latinoamericani si comporta bene con i turisti, e «greengo» nelle loro parole è semplicemente un marchio «estraneo», non più.

Come reagire se ti chiamano greengo

Il consiglio più semplice è non arrabbiarsi. Sorridi, incrocia le braccia, dice qualcosa come «si, sono greengo, ma simpatico». Le persone locali valuteranno il senso dell'umorismo e la disponibilità a non drammatizzare.

Non cercare di dimostrare di non essere così. È inutile discutere: sei davvero non locale, e c'è una differenza. Se la parola è detta con rabbia, meglio andarsene senza entrare in conflitto. Ma spesso la rabbia è diretta non a te personalmente, ma all'immagine collettiva di «ricco straniero». Mostra rispetto per la cultura locale e sarai trattato bene, che la parola sia o meno.

Al di fuori dell'America Latina: analogo di «greengo» in altre culture

Esistono analoghi di «greengo» anche in altre parti del mondo. I francesi chiamano gli stranieri — «étranger», gli inglesi — «foreigner». C'è anche un'espressione meno politicamente corretta in inglese «foreign devil» (in Cina così venivano chiamati gli europei nel XIX secolo). Nel russo il più vicino analogo è «иностранец», ma è privo di sfumature. Un'equivalenza più precisa è «фрязь» (antico slavo) o «немец» (da «немой» — non parlando il nostro).

Per ogni popolo ci sono tali marchi. «Greengo» è solo uno di loro, e uno dei più innocui.

Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
Tutte le visite dei presidenti degli Stati Uniti in Cina - cronologia completa
Yesterday · From Латвия Онлайн
Diritto romano: fondamento della giurisprudenza moderna
Catalog: Право 
4 days ago · From Латвия Онлайн
Squadra speciale "Alfa" del FSB della Russia: storia della creazione, attività, operazioni conosciute e tradizioni
5 days ago · From Латвия Онлайн
Perché i Rockefeller vivono fino a 100 anni: il regime del fondatore della dinastia, la dieta a base di verdure, le trapianti multipli di cuore e lo stile di vita.
Catalog: История 
14 days ago · From Латвия Онлайн
Dottrina integrale della natura, dell'arte e dello spirito umano. Analisi delle idee chiave: morfologia, polarità, "empiria tenera" e panenteismo.
Catalog: Философия 
18 days ago · From Латвия Онлайн
È vero che gli tedeschi fano flatulenze alla tavola?
Catalog: Эстетика 
20 days ago · From Латвия Онлайн
Analisi della percezione dei russi in Germania: cause storiche delle differenze tra Est e Ovest, influenza della crisi politica, russofobia e esperienza personale. Analisi degli stereotipi e della realtà.
22 days ago · From Латвия Онлайн
Perché gli ebrei sono spesso considerati i più intelligenti? Analisi dei fattori culturali, storici e genetici, e smantellamento del mito. Ashkenazi, IQ e stereotipi.
22 days ago · From Латвия Онлайн
Perché gli ebrei sono considerati le persone più intelligenti?
43 days ago · From Латвия Онлайн
Perché gli Ebrei sono considerati i più intelligenti?
44 days ago · From Латвия Онлайн

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIB.LV - Digital Library of Latvia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Chi è un gringo e perché si chiama così gli stranieri in America Latina
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: LV LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Latvia ® All rights reserved.
2024-2026, LIB.LV is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Latvia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android